ONOFF
划词翻译
导航
建议反馈
词典App

support resistance中文是什么意思

  • 支承反力

"查查词典"手机版

千万人都在用的超大词汇词典翻译APP

  • 例句与用法
  • Modeling of support resistance in roadside packing for retaining entry along gob - side
    综放沿空留巷围岩变形特征的试验研究
  • Analysis on interplay relation between support resistance and surrounding rock activity
    浅析支架阻力与围岩活动的相互作用关系
  • For the rest of europe the war came as a relief and they did much to support resistance against the bourbon crown
    欧洲其他诸国却大为欣慰,随即全力支持反波旁王室的抵抗势力。
  • Study on packing body supporting resistance of enter - in packing for in - situ gob - side entry retaining in fully - mechanized top - coal caving mining face
    综放巷内充填原位沿空留巷充填体支护阻力研究
  • The reason is that the forces supporting resistance and progress cannot build up enough strength in the immediate future to overwhelm the forces supporting capitulation and retrogression
    这是因为在最近时期内,抗战和进步势力还不可能发展到足以全部压服投降和倒退势力的缘故。
  • The results show that the internal friction angle of rock has importance affect on the displacement of surrounding rock for deep roadway when in - situ stress and support resistance all are certain
    分析结果表明,在地应力和支护阻力一定时,岩石的内摩擦角对深埋巷道围岩位移的影响最为明显。
  • It was found that comparing with the case without dirt band the periodic weighting distance , median roof moving coefficient and support resistance all increased to different extent because of the influence of dirt band
    发现由于夹矸的影响,与不含夹矸层工作面相比,其周期来压步距、平均动压系数和支护阻力都有不同程度的增大。
  • The in - situ measurement and analysis of support resistance and top - coal movement in fully - mechanized top - coal caving face of a thick coal seam with dirt band had been carried out in some coal mine , the strata behavior and movement law of top - coal were revealed
    摘要对某煤矿含夹矸煤层综放面的支架工作阻力和顶煤移动进行了现场观测和分析,揭示了其矿压显现和顶煤运移的规律。
  • 推荐英语阅读
support resistance的中文翻译,support resistance是什么意思,怎么用汉语翻译support resistance,support resistance的中文意思,support resistance的中文support resistance in Chinesesupport resistance的中文support resistance怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。
Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT

说出您的建议或使用心得